close










日本象印 保溫杯 / 燜燒瓶



☆笑話分享☆

一天,一個番茄和一個鴨梨一起逛街。突然,路上一輛汽車衝他們駛過來。鴨梨躲了過去,但番茄被車軋了。鴨梨驚魂未定地指著番茄的屍體說:「番茄醬!」

38













一直都很喜歡ibon mart的產品

上次

CB Japan 時尚巴黎系列纖細餐盒800ml

已經回購2次了

這次要分享

CB Japan 時尚巴黎系列纖細餐盒800ml

評價超好果然沒讓我失望

剛好他們有做折扣!

所以也能替大家省到錢喔!





☆☆☆以下圖文皆引用自ibon mart購物☆☆☆









商品訊息功能:

商品訊息描述:


【商品規格】
材質:上蓋-PP(耐熱100℃ 耐冷-20℃)/密封條-SEBS(耐熱100℃ 耐冷-20℃)/本體-PP(耐熱140℃ 耐冷-20℃)
尺寸:W210 x D210 x H35mm
容量:(約)800ml
重量:365g
產地:日本授權中國生產





學測英文生活化 颱風、單複數易拼錯

新聞描述: 【台灣醒報記者楊蕓台北報導】針對台灣夏季常見颱風災害,與一窩蜂排隊現象都入了英文非選考題,大考中心閱卷召集人、政治大學英文系教授賴惠玲5日表示,除了考題內容貼近生活經驗,使用字彙也都在字彙表4級內,中等程度以上考生應能拿不錯分數,不過,她也舉出考生作答時許多錯誤,包括「颱風」拼成typhones、「必要」拼成necesary、「近年來」忘了使用複數形等。

非選擇題第一大題為「中譯英」,兩題合計8分。賴惠玲表示,今年題目以颱風造成嚴重災害,及颱風來襲時該做的事為主題,內容貼近學生學習經驗,測驗考生是否能以英語描述生活周遭發生的事,「題型與過去幾年差不多,原則上每個錯誤扣0.5分。」且使用的字都在詞彙表四級內的詞彙,基本上「中等程度以上的考生,應能得理想的分數。」

但賴慧玲也指出,閱卷時發現不少考生對於英文詞彙的語意及使用,以及拼字仍有加強空間,基本文法如主詞與動詞的單複數一致性沒有留意。他舉例,第一句的「近年來」的in recent years的 years沒有用複數形式;「颱風」誤拼成typhones或typhoones;「災害」的用字damage只能用單數形;第二句「待在室內」的stay indoors常拼成stay indoor;「必要」也常拼成neccessary或者 necesary,相當可惜。

而非選題第二大題為「英文作文」,考生必須以一窩蜂的「排隊現象」為題寫一篇至少120個單字的長篇作文。賴惠玲表示,考生可藉由自己、親友經驗或者從新聞、網路、報紙的報導完成寫作任務。第一段先描述排隊情形,第二段則說明自己對此現象的感想。「考生只要能依此架構,運用所學的詞彙、句構,內容清楚切題、組織完整,且文字使用上沒有太多錯誤,應能拿到不錯的分數。」

賴惠玲也說,「這次考生寫的主題大多貼近生活經驗,像是排隊搶3C產品、體育用品、美食等,」她也發現,不少考生寫出排隊的原因,如「為了拍照打卡」、「為了排隊而排隊」,有些學生則寫出「排隊會影響商家做鬆餅機 / 蛋糕機生意」等。

YNQWIBONA6U0K63E1N


arrow
arrow

    sangnaichao9902691 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()